2019-01-30

【伊藤克敏x寰宇家庭】專家顛覆你的觀念,錯得越多,反而學得越多

伊藤克敏教授今天要來顛覆大家的觀念,錯得越多,反而學得越多。您相信嗎?
有時孩子「說錯了」 家長會很擔心得立刻糾正。專家告訴你,千萬不要這麼做。

語言的學習永遠不會沒有「說錯」

沒有人可以一開始說話就不會說錯,即使這是他/她的母語。請記住您的孩子是如何學會日語或中文的。讓我們舉一個簡單的例句「Kuruma ga kita」(車子來了。) 我想你的孩子很容易就將這句話說成「Booboo kita’」(掃把,掃把來了)。甚至孩子也很容易忽略介系詞。慢慢地,他們才逐漸發覺並學會正確的說法:「車子來了」。

就算是母語為美語的小朋友也是如此。他們不會從一開始就懂得使用複數「s」,也不會一開始就在動詞後面加上「s」,也不會在現在進行式加上助動詞「be」,幾乎所有的孩子都忽略助動詞,只說:「He playing」。年幼的孩子無法區分「r」和「l」的發音,這二個發音對日本人來說很困難。孩子們有時候將「outside」發成「aut?aid」。

無論是說日語或美語,孩子的智力和發展(移動舌頭發出正確聲音的能力)都會受到年齡的限制。

小朋友會嘗試不要超越年齡的限制,此一行為被稱為「擱置」。當小朋友的智力和發展逐漸成熟時,他們會將先前受到「擱置」的東西拿出來練習,並花上適當的時間來學會正確的知識。

有趣的是,他們很少「擱置」重要的字,只「擱置」一些不會妨礙句子意義的字。回想先前提到的例句「He playing」,雖然不是完美的句型,但仍舊是一個有意義的句子。如果小朋友省略「He」或「playing」這二個單字其中一個字,句子就變得沒有意義了。由此可知,小朋友其實可能在不自覺的情況下就理解了語言的結構。

說錯誤會讓孩子懂得更多

在語言學習的過程中,錯誤是不可避免的,也是必要的。一位著名的美語教育家哈洛‧帕爾默曾說:「犯錯是學習的必要步驟。」

舉例來說,「eat」(吃)這個不規則動詞的過去式「ate」對小朋友來說非常難學。甚至有些本身母語為美語的孩子在某些階段都會說成「I eated an apple」(我吃了一個蘋果)。有趣的是,有些小朋友剛剛學會這個字之後會說「ate」,但後來又變成「eated」。為什麼會發生這種現象呢?

當小朋友先背下單字「ate」時,就像一隻鸚鵡般一直重複這個字。在下一個階段,他們學到在動詞過去式後面加上「ed」,然後他們開始犯錯-將「eat」的過去式想成「eated」,而不是「ate」。

小朋友會發生類似這樣錯誤,肇因於他們比以前學會了更多的知識。這種現象代表他們對過去式的理解更深入了。接下來,他們需要了解不規則動詞的概念,來學會正確的說法「ate」。

在最後「ate」這個單字跟他們起初說的單字已經是不同的意涵了。「eated」這個單字似乎偏離正確的學習軌道,實際上卻是學會「ate」這個單字過程中不可或缺的步驟。

正確的美語輸入可避免錯誤的美語留下固定的印象

由於您的孩子使用「迪士尼美語世界」來學習美語,如同學習母語一般,他們很自然地會犯類似的錯誤,其實這是好現象。

有些家長過去可能有著不開心的經驗,他們學生時期犯錯時,老師嚴厲地指責他們,因此這些家長對孩子犯錯非常敏感。

但按照人的天性,語言不是靠記憶或強迫學習得來的,而是在長大的過程中逐漸熟悉它。雖然語言學習取決於個人採取的方式和學習的時間,但我希望家長能了解在語言學習過程中犯錯是絕對必要的。

持續提供適當的學習環境,不斷修正錯誤是一件非常重要的事。當小朋友犯錯時責罵他們會造成負面效果。讓他們聽正確的美語或以正確的美語來回答就好了。

如果一個孩子忽略了動詞的變化,只說「He come here every day」(come 後面缺少s),以美語為母語的媽媽就會正確地說出動詞變化語:「Oh! Does he?」如果孩子像這樣以自然的方式學習美語,日後錯誤就會漸漸減少。孩子們會自然而然地發現自己的錯誤,然後做出調整,最後學會正確的句子。如果孩子意識到自己的錯誤,就會更加積極主動地學習。

我相信當你的孩子開始說日語時,即使在說錯話時都看起來好可愛,並且讓你會心一笑。父母親輕鬆的態度是小朋友學習語言最大的支持。我希望當您的孩子在學習美語時,您也會保持相同的態度。

(轉載自日本寰宇家庭雜誌第189期)

 

伊藤克敏教授

  • 伊藤克敏教授是日本神奈川大學榮譽退休教授,日本兒童美語教學研究協會顧問(前任主席),倫敦國際教育學院顧問,外語研究國際協會董事長。
  • 伊藤教授生於西元1934年。他獲得美國伊利諾大學語言學碩士學位,並曾擔任波士頓大學客座教授,在1979年教授應用語言系一年,後來又在Waseda大學研究所和國際基督教大學研究所教授心理語言學。他也曾擔任過日本神奈川大學的外語系教授,目前為神奈川大學的榮譽退休教授。

伊藤克敏 教授的著作及翻譯的書

  • 「兒童的語言學和創作」(Keiso Shobo出版社, 1990)
  • 「語言的學習與失去-邀請您進入心理語言學」(Keiso Shobo出版社, 2005)
  • 「兒童外語教育手冊」(H. Curtain/C.A.B. Pesola, Taishukan, 1999)

 

延伸閱讀
加LINE領取「幼兒美語玩樂誌」
與孩子一起,在玩樂中吸收美語!